jako Tyska - Franska
1.
2.
3.
4.
5.
-
Franskacheckque
-
Tyskacheckwie
-
Franskaen tant que
-
Tyskaals
6.
-
Franskacheckque
-
Tyskacheckwie
-
Franskaen tant que
-
Tyskaals
7.
-
Franskacheckque
-
Tyskacheckwie
-
Franskaen tant que
-
Tyskaals
8.
-
Franskacheckque
-
Tyskacheckwie
-
Franskaen tant que
-
Tyskaals
9.
-
TyskaFreigabe
10.
-
Franskacheckque
-
Tyskacheckwie
-
Franskaen tant que
-
Tyskaals
11.
12.
-
Franskaà pic, à point, commodément
-
Tyskabeque, bequemerweise, füglich, passenderweise, praktischerweise
13.
-
Franskadistribution
-
TyskaAufteilung
14.
15.
-
Franskaallocation
-
TyskaVergabeZuweisung
16.
-
Franskabête à manger du foin ("dumb to the point of eating hay"), bête comme ses pieds ("dumb as their own feet"), con comme un balai ("dumb as a broom"), con comme la lune ("dumb as the moon"), con comme une chaise ("dumb as a chair"), con comme un manche ("dumb as a handle")
-
Tyskadumm wie Bohnenstroh ("dumb as bean straw"), dumm wie Brot ("as dumb as bread")
17.
18.
19.
-
Franskasoi-même
-
Tyskachecksich selbst
20.
-
Franskacheckque
-
Tyskacheckwie
-
Franskaen tant que
-
Tyskaals
21.
-
Franskadistribution
-
TyskaAufteilung
22.
-
TyskaFreigabe
23.
-
Franskacheckque
-
Tyskacheckwie
-
Franskaen tant que
-
Tyskaals
24.
-
Franskapleuvoir des cordes, pleuvoir à verse, pleuvoir des hallebardes, pleuvoir comme vache qui pisse, qualifierfr
-
TyskaBindfäden regnen, in Strömen regnen, aus allen Kannen gießen, aus allen Kannen schütten, es schüttet wie aus Eimern
Rimlexikon PluralEnglish translator: German French jako Eesti sõnaraamat Español Traductor Svenska Översättare