pata Spanska - Tyska
1.
2.
-
Spanskametida de pata
3.
4.
-
TyskaFauxpas
-
Spanskaqualifieresmetedura de pata
5.
-
Tyskaerfahren
-
Spanskaaprender, enterarse
6.
-
Tyskasterben, umkommen, versterben
-
Spanskadiñar, diñarla, espichar, estirar la pata, fallecer (widely used), fenecer,
7.
8.
-
TyskaMist bauen
-
Spanskajodermeter la pata, cagar
9.
-
TyskaEintopf
-
Spanskaguisadoestofado
10.
-
Tyskasterben, umkommen, versterben
-
Spanskadiñar, diñarla, espichar, estirar la pata, fallecer (widely used), fenecer,
11.
-
TyskaPatzerFehler
-
Spanskaerror
-
Tyskapatzen, einen Bock schießen, danebengreifen, vermasseln, murksen, vermurksen,
-
Spanskameter la pata
12.
-
TyskaGreifer
-
Spanskacheckgarra
13.
14.
-
Tyskasterben, umkommen, versterben
-
Spanskadiñar, diñarla, espichar, estirar la pata, fallecer (widely used), fenecer,
15.
16.
-
Spanskaqualifieres
-
Spanskaqualifieres
17.
-
TyskaFauxpasPatzer
-
Spanskametida de pata
18.
-
Tyskaerfahren
-
Spanskaaprender, enterarse
19.
20.
-
Spanskaestirar la pata gloss
21.
-
TyskaFlunke
-
Spanskapico de loro
22.
23.
-
TyskaZeh
-
Spanskacheckdedo del pie
24.
25.
26.
27.
28.
-
TyskaKessel
-
Spanskacacerola, caldera
29.
-
TyskaAuflau
-
Spanskafondue con el caldo
30.
-
Tyskabesorgen, holen, erwischen, kriegen qualifier
-
Spanskaconseguir, obtener
-
Tyskabekommen, qualifierde
-
Spanskarecibir
-
Tyskawerden, in some cases: gehen (sometimes translated by a reflexive verb: get drunk = sich betrinken)
-
Spanskavolverse, convertirse en, ('get' + is often translated by a reflexive verb in Spanish, get drunk = emborracharse)
-
Tyskakapieren, regional: haben
-
Spanskacaptar
-
Tyskawerden
-
Spanskaser
31.
-
TyskaVorderlauf
32.
-
Tyskabesorgen, holen, erwischen, kriegen qualifier
-
Spanskaconseguir, obtener
-
Tyskabekommen, qualifierde
-
Spanskarecibir
-
Tyskawerden, in some cases: gehen (sometimes translated by a reflexive verb: get drunk = sich betrinken)
-
Spanskavolverse, convertirse en, ('get' + is often translated by a reflexive verb in Spanish, get drunk = emborracharse)
-
Tyskakapieren, regional: haben
-
Spanskacaptar
-
Tyskawerden
-
Spanskaser
33.
34.
-
Tyskabesorgen, holen, erwischen, kriegen qualifier
-
Spanskaconseguir, obtener
-
Tyskabekommen, qualifierde
-
Spanskarecibir
-
Tyskawerden, in some cases: gehen (sometimes translated by a reflexive verb: get drunk = sich betrinken)
-
Spanskavolverse, convertirse en, ('get' + is often translated by a reflexive verb in Spanish, get drunk = emborracharse)
-
Tyskakapieren, regional: haben
-
Spanskacaptar
-
Tyskawerden
-
Spanskaser
35.
-
TyskaHahnentritt
-
Spanskapata de gallo
36.
-
TyskaPech
-
Spanskamala patamala suerte
37.
-
TyskaPech
-
Spanskamala patamala suerte
38.
-
Tyskabesorgen, holen, erwischen, kriegen qualifier
-
Spanskaconseguir, obtener
-
Tyskabekommen, qualifierde
-
Spanskarecibir
-
Tyskawerden, in some cases: gehen (sometimes translated by a reflexive verb: get drunk = sich betrinken)
-
Spanskavolverse, convertirse en, ('get' + is often translated by a reflexive verb in Spanish, get drunk = emborracharse)
-
Tyskakapieren, haben q
-
Spanskacaptar, pillar, guipar
-
Tyskawerden
-
Spanskaser
39.
-
TyskaGraugans
-
Spanskaganso bravo
Rimlexikon PluralEnglish translator: Spanish German pata Eesti sõnaraamat Español Traductor Svenska Översättare