pata Spanska - Tyska

1.


2.


3.


4.


5.

  • Tyskaerfahren

  • Spanskaaprender, enterarse


6.

  • Tyskasterben, umkommen, versterben

  • Spanskadiñar, diñarla, espichar, estirar la pata, fallecer (widely used), fenecer,


7.


8.

  • TyskaMist bauen

  • Spanskajodermeter la pata, cagar


9.


10.

  • Tyskasterben, umkommen, versterben

  • Spanskadiñar, diñarla, espichar, estirar la pata, fallecer (widely used), fenecer,


11.


12.


13.


14.

  • Tyskasterben, umkommen, versterben

  • Spanskadiñar, diñarla, espichar, estirar la pata, fallecer (widely used), fenecer,


15.


16.


17.


18.

  • Tyskaerfahren

  • Spanskaaprender, enterarse


19.


20.


21.


22.


23.


24.


25.


26.


27.


28.

  • TyskaKessel

  • Spanskacacerola, caldera


29.


30.

  • Tyskabesorgen, holen, erwischen, kriegen qualifier

  • Spanskaconseguir, obtener


  • Tyskabekommen, qualifierde

  • Spanskarecibir


  • Tyskawerden, in some cases: gehen (sometimes translated by a reflexive verb: get drunk = sich betrinken)

  • Spanskavolverse, convertirse en, ('get' + is often translated by a reflexive verb in Spanish, get drunk = emborracharse)


  • Tyskakapieren, regional: haben

  • Spanskacaptar


  • Tyskawerden

  • Spanskaser


31.


32.

  • Tyskabesorgen, holen, erwischen, kriegen qualifier

  • Spanskaconseguir, obtener


  • Tyskabekommen, qualifierde

  • Spanskarecibir


  • Tyskawerden, in some cases: gehen (sometimes translated by a reflexive verb: get drunk = sich betrinken)

  • Spanskavolverse, convertirse en, ('get' + is often translated by a reflexive verb in Spanish, get drunk = emborracharse)


  • Tyskakapieren, regional: haben

  • Spanskacaptar


  • Tyskawerden

  • Spanskaser


33.


34.

  • Tyskabesorgen, holen, erwischen, kriegen qualifier

  • Spanskaconseguir, obtener


  • Tyskabekommen, qualifierde

  • Spanskarecibir


  • Tyskawerden, in some cases: gehen (sometimes translated by a reflexive verb: get drunk = sich betrinken)

  • Spanskavolverse, convertirse en, ('get' + is often translated by a reflexive verb in Spanish, get drunk = emborracharse)


  • Tyskakapieren, regional: haben

  • Spanskacaptar


  • Tyskawerden

  • Spanskaser


35.


36.


37.


38.

  • Tyskabesorgen, holen, erwischen, kriegen qualifier

  • Spanskaconseguir, obtener


  • Tyskabekommen, qualifierde

  • Spanskarecibir


  • Tyskawerden, in some cases: gehen (sometimes translated by a reflexive verb: get drunk = sich betrinken)

  • Spanskavolverse, convertirse en, ('get' + is often translated by a reflexive verb in Spanish, get drunk = emborracharse)


  • Tyskakapieren, haben q

  • Spanskacaptar, pillar, guipar


  • Tyskawerden

  • Spanskaser


39.





Rimlexikon   PluralEnglish translator: Spanish German pata  Eesti sõnaraamat   Español Traductor   Svenska Översättare