pour Franska - Portugisiska
1.
-
Franskaà jamais, pour toujours
-
Portugisiskaeternamente, perpetuamente, para sempre
2.
-
Franskapour
-
Franskacheckcontre
3.
-
Franskapours et contres
-
Portugisiskaprós e contras
4.
5.
-
Franskales pours, les avantages
-
Portugisiskapró
6.
-
Franskaafin que qualifier
-
Portugisiskapara que
7.
-
Franskapour bébé
8.
-
Franskacontrepartie
-
Franskacontrepartie
9.
-
Franskapour
-
Franskacheckcontre
10.
-
Franskapour le moment, pour l'instant
-
Portugisiskapor enquanto, por ora
11.
-
Franskaà, pour
12.
-
Franskapour
-
Franskacheckcontre
13.
-
Franskadonc, pour ça, en conséquence
-
Portugisiskaportanto, assim sendo, por isto, logo
14.
-
Franskaverser
-
Portugisiskadespejar, entornar
15.
-
Franskaarmé, prêt pour la bataille
16.
-
Franskapot-pourri
-
Portugisiskapot-pourri
-
Franskapot-pourri
-
Franskapot-pourri
-
Portugisiskapotpourri, pot-pourri
-
Franskapot-pourri
17.
-
Franskapour cent, pourcent
-
Portugisiskapor cento
18.
-
Franskapoche
19.
-
Franskatout le plaisir est pour moi, qualifierfr
-
Portugisiskao prazer é todo meu
20.
-
Franskapour faire bonne mesure
21.
-
Franskapour que (+ subjunctive), afin que (+ subjunctive), afin de (+ infinitive)
-
Portugisiskapara que
22.
-
Franskaverser goutte à goutte
23.
-
Franskaen ce moment, actuellement, pour le moment, pour l'instant
-
Portugisiskano momento
24.
-
Franskapour peu que, du moment que, pourvu que
-
Portugisiskase, contanto que, desde que
25.
-
Franskaen tout et pour tout
26.
-
Franskapour
-
Portugisiskapara
-
Franskapour
-
Portugisiskapara
-
Franskapour
-
Portugisiskapor
-
Franskapour
-
Portugisiskapor
-
Franskapour
27.
-
Franskapour
-
Portugisiskapara
-
Franskapour
-
Portugisiskapara
-
Franskapour
-
Portugisiskapor
-
Franskapour
-
Portugisiskapor
-
Franskapour
28.
-
Portugisiskapor causa de
29.
-
Franskatexto, mot pour mot, littéralement
-
Portugisiskaà letra, palavra por palavra, ipsis litteris, verbati
30.
-
Franskapour sûr (dated), assurément, sans aucun doute
31.
-
Franskalaque
32.
-
Franskaconcourir, rivaliser, être en compétition pour
-
Portugisiskacompetir
33.
34.
-
Franskabeaucoup de bruit pour rien
35.
-
Franskaavec des glaçons
-
Franskaavec des glaçons
36.
-
Franskasommaire, superficiel, négligeant, pour la forme
-
Portugisiskaperfunctório
37.
-
Franskapourquoi, pour quoi
-
Portugisiskapara quê?
38.
-
Franskaœil pour œil, dent pour dent
-
Portugisiskaolho por olho
39.
-
Franskapour le moment
-
Portugisiskapor enquanto
40.
-
Franskaen général, pour la plupart
41.
42.
-
Franskapour + inf., lafin
-
Portugisiskaa fim de que
43.
-
Franskaà, pour
44.
45.
-
Franskaquant à, pour
-
Portugisiskaquanto a
46.
-
Franskaen ce moment, actuellement, pour le moment, pour l'instant
-
Portugisiskano momento
47.
-
Franskade même, de la même manière, de la même façon, dans le même esprit, pour les mêmes raisons, dans le même ordre d'idées
48.
-
Franskaconsidérer comme allant de soi, prendre pour acquis
-
Portugisiskaaceitar suposição
-
Franskaprendre pour acquis
49.
-
Franskapour ainsi dire
-
Portugisiskapor assim dizer, digamos assi
50.
-
Franskaà votre service, pour vous servir
51.
-
Franskamouiller
52.
-
Franskavirement lof pour lof
53.
-
Franskacouler, fondre
-
Portugisiskamoldar
54.
55.
56.
-
Franskachecktriple, checkpour trois
57.
-
Franskapourtant, mais
-
Portugisiskaporé, mas
58.
-
Franskasinon, pour le reste
-
Portugisiskafora isso, no mais
59.
-
Franskanourriture pour chien
-
Portugisiskacomida/ração para cachorros/cães
60.
61.
-
Franskanourriture pour chat
-
Portugisiskacomida/ração de/para gato(s)
62.
-
Franskaafin que qualifier
-
Portugisiskapara que
63.
-
Franskaconvenir à, être inapproprié pour
64.
-
Franskapour rien
65.
-
Franskasi seulement, j'aurais aimé que (a sentence in subjunctive mood follows), pour peu que
-
Portugisiskaoxalá, quem me dera/quem dera (que) (a sentence in the subjunctive mood follows)
-
Franskasi seulement, j'aurais aimé que (a sentence in subjunctive mood follows), pour peu que
-
Portugisiskaoxalá, quem me dera/quem dera (que) (a sentence in the subjunctive mood follows)
66.
-
Franskaagence pour l'emplo
67.
-
Franskapour mémoire
68.
-
Franskachacun pour soi,
-
Portugisiskasalve-se quem puder, cada um sabe de si
69.
-
Franskaà jamais, toujours, pour toujours
-
Portugisiskapara sempre
70.
-
Franskade plus, en plus, au surplus, en outre, de surcroît, par surcroît,
-
Portugisiskademais, além disso
71.
-
Portugisiskapor causa de
72.
-
Franskafaire une exception
-
Portugisiskaexcepcionar
73.
-
Franskaparc à bébé
-
Portugisiskachiqueirinho
74.
-
Franskabon pour la santé
-
Portugisiskasaudável
75.
-
Franskacertainement, bien sûr, pour sûr, évidemment
-
Portugisiskacertamente, sem dúvida
76.
-
Franskapour mille
-
Portugisiskapermil
77.
-
Franskacalomnier, salir, diffamer
78.
79.
-
Franskainstiller
80.
81.
82.
-
Franskapour peu que, du moment que, pourvu que
-
Portugisiskase, contanto que, desde que
83.
-
Franskabeaucoup de bruit pour rien
-
Franskabeaucoup de bruit pour rien
84.
-
Franskapour de vrai qualifier
85.
-
Franskadécanter
-
Franskatransvaser
86.
-
Franskapour/depuis combien de temps, depuis quand, combien de temps
-
Portugisiskaquanto tempo qualifier
87.
-
Franskapour le moment
88.
-
Franskagestation pour autrui
89.
-
Franskabaume pour les lèvres
-
Portugisiskamanteiga de cacau
90.
-
Portugisiskapintura gestual
91.
-
Franskagagne-pain
92.
-
Franskapagaille
-
Portugisiskasalve-se-quem-puder
93.
-
Franskadiviser pour mieux regner, diviser pour régner
-
Portugisiskadividir e conquistar
94.
-
Franskaau nom de
-
Portugisiskaem nome de
Rimlexikon PluralEnglish translator: French Portuguese pour Eesti sõnaraamat Español Traductor Svenska Översättare