comme Franska - Ungerska
1.
-
Franskacomme si (+ subjunctive)
-
Ungerskamintha
-
Franskacomme si (+ subjunctive)
2.
-
Franskacomme si de rien n'était
3.
-
Franskaainsi, comme ça
-
Ungerskaúgy
4.
5.
-
Franskacomme, ainsi que
-
Ungerskaahogy, ahogyan
-
Franskapuisque, car, comme
-
Ungerskamivel, ugyanis
-
Franskacheckque
-
Ungerskacheckmint, ként (essive-formal)
6.
-
Franskacomme, ainsi que
-
Ungerskaahogy, ahogyan
-
Franskapuisque, car, comme
-
Ungerskamivel, ugyanis
-
Franskacheckque
-
Ungerskacheckmint, ként (essive-formal)
7.
8.
-
Franskafrais comme un gardon
-
Ungerskaegészséges, mint a makk, makkegészséges
9.
-
Franskacomme
10.
-
Franskacomme il faut
-
Ungerskaegyenes, őszinte
11.
-
Franskacomme il faut
-
Franskacomme il faut
12.
-
Franskafaire comme tout le monde
13.
-
Franskacomme suit, de la façon suivante
14.
-
Franskacomme, ainsi que
-
Ungerskaahogy, ahogyan
-
Franskapuisque, car, comme
-
Ungerskamivel, ugyanis
-
Franskacheckque
-
Ungerskacheckmint, ként (essive-formal)
15.
-
Franskaà fond, parfaitement, comme sa poche
-
Franskaà fond, parfaitement, comme sa poche
16.
-
Franskacomme si (+ subjunctive)
-
Ungerskamintha
-
Franskacomme si (+ subjunctive)
17.
18.
-
Franskacomme
19.
-
Franskafumer comme une cheminée, fumer comme un pompier, fumer comme un Turc
20.
-
Franskacomme, ainsi que
-
Ungerskaahogy, ahogyan
-
Franskapuisque, car, comme
-
Ungerskamivel, ugyanis
-
Franskacheckque
-
Ungerskacheckmint, ként (essive-formal)
21.
-
Franskacomme, ainsi que
-
Ungerskaahogy, ahogyan
-
Franskapuisque, car, comme
-
Ungerskamivel, ugyanis
-
Franskacheckque
-
Ungerskacheckmint, ként (essive-formal)
22.
-
Franskapropre comme un sou neu
-
Franskablanc comme neige
23.
-
Franskaboire comme un Polonais, boire comme un trou
24.
-
Franskacomme deux gouttes d'eau
25.
-
Franskabon, ça aller
26.
27.
-
Franskacommentaire
-
Ungerskamegjegyzés, hozzászólás, komment
-
Ungerskamegjegyzés
-
Franskacheckcommentaire
-
Franskacommenter
28.
-
Franskaconsidérer comme allant de soi, prendre pour acquis
-
Ungerskakészpénznek vesz, természetesnek vesz, magától értetődőnek érez
29.
-
Ungerskaviszik, mint a cukrot
30.
-
Franskafaire de utiliser
31.
-
Franskabête à manger du foin ("dumb to the point of eating hay"), bête comme ses pieds ("dumb as their own feet"), con comme un balai ("dumb as a broom"), con comme la lune ("dumb as the moon"), con comme une chaise ("dumb as a chair"), con comme un manche ("dumb as a handle")
32.
-
Franskaviolette (timide comme une)
33.
34.
-
Franskaainsi, comme ça
-
Ungerskaúgy
35.
-
Franskacomme ça
36.
-
Franskacataloguer comme, mettre sur le dos
37.
-
Franskanoir complet, noir total, noir comme poix, nuit noire
38.
-
FranskaSee copains comme cochons
39.
-
Franskabien sûr, bien entendu, naturellement, évidemment
-
Ungerskapersze, természetesen
40.
-
Franskade retour à la case départ, Gros-Jean comme devant
41.
-
Franskablanc comme un linge, blanc de peur
-
Ungerskafehér, mint a fal
42.
43.
-
Franskachialer, pleurer comme un veau
44.
-
Franskanoir comme dans un four
45.
-
Franskadans le sens des aiguilles d’une montre, dans le sens horaire
-
Ungerskaaz óra járásával megegyezirányba
46.
-
Franskadur comme de la pierre, impénétrable
47.
-
Franskacomme ci comme ça, couci-couça
-
Franskacouci-couça, comme ci comme ça
48.
-
Franskadur comme un roc
49.
-
Franskacomme, ainsi que
-
Ungerskaahogy, ahogyan
-
Franskapuisque, car, comme
-
Ungerskamivel, ugyanis
-
Franskacheckque
-
Ungerskacheckmint, ként (essive-formal)
50.
51.
-
Franskacomme, ainsi que
-
Ungerskaahogy, ahogyan
-
Franskapuisque, car, comme
-
Ungerskamivel, ugyanis
-
Franskacheckque
-
Ungerskacheckmint, ként (essive-formal)
52.
-
Franskapleuvoir des cordes, pleuvoir à verse, pleuvoir des hallebardes, pleuvoir comme vache qui pisse, qualifierfr
-
Ungerskazuhog, mintha dézsából öntenék
Rimlexikon PluralEnglish translator: French Hungarian comme Eesti sõnaraamat Español Traductor Svenska Översättare