sich Franska - Esperanto

1.


2.


3.


4.

  • Franskaprendre sur soi, endurer patiemment


5.

  • Franskase donner rendez-vous, se rencontrer, se rejoindre


6.


7.


8.


9.


10.


11.


12.


13.


14.


15.


16.


17.


18.


19.


20.


21.


22.


23.

  • Franskase concentrer (on/upon: sur#French


  • Franskase concentrer, se focaliser


24.


25.

  • Franskas'attarder, stagner


26.


27.


28.


29.


30.


31.


32.


33.


34.

  • Esperantounu al la alia, unu la alian

  • Franskal'un l'autre, les uns les autres

  • Esperantounu al la alia, unu la alian

  • Franskal'un l'autre, les uns les autres


35.

  • Franskase casser, se barrer, se tirer


36.


37.


38.

  • Esperantovi, vin

  • Franskate, vous


39.


40.


41.

  • Franskaêtre bénévole, être volontaire


42.


43.


44.

  • Esperantocheckefektiviĝi, checkrealiĝi

  • Franskaréaliser


45.


46.


47.


48.

  • Esperantolukti

  • Franskalutter, s'efforcer, combattre


49.

  • Esperantofidi

  • Franskase fier à, compter sur


50.


51.


52.

  • Franskaen soi, per se

  • Franskaen soi, per se


53.


54.


55.

  • Franskadominer, prévaloir, l'emporter


56.


57.

  • Esperantoforfiki

  • Franskaaller se faire foutre, aller en enfer, aller crever, aller se faire enculer, aller se faire cuire un œu, aller se faire mettre,

  • Esperantoforfiki

  • Franskaaller se faire foutre, aller en enfer, aller crever, aller se faire enculer, aller se faire cuire un œu, aller se faire mettre,


58.


59.


60.


61.


62.

  • Franskase concentrer (on/upon: sur#French


  • Franskase concentrer, se focaliser


63.

  • Esperantoneeded

  • Franskalanguir, manquer


64.


65.

  • Franskaexprimer son mécontentement, s'indigner


66.


67.


68.


69.

  • Franskase retenir, s'abstenir


70.


71.


72.


73.


74.

  • Franskaqualifierfrje vous en prie, qualifierfrje t'en prie,


75.


76.

  • Franskaêtre susceptible, réagir de manière piquée


77.


78.

  • Franskafléchir, courber


  • Franskas'incliner, faire une révérence


79.


80.


81.


82.


83.


84.


85.


86.

  • Franskatourner, tourner


  • Esperantoneeded


87.


88.

  • Esperantovelki

  • Franskalanguir, mourir


89.


90.


91.


92.


93.


94.


95.


96.


97.


98.


99.


100.


101.


102.


103.


104.

  • Franskaméritant, valoir la peine qualifier


105.


106.


107.

  • Franskacrâner, faire le malin, frimer


108.

  • Franskadéserter, passer à


109.


110.


111.


112.

  • Franskadonner des airs, prendre des airs


113.

  • Franskasavourer, délecter


114.

  • Esperantomoki

  • Franskase moquer de, se foutre de la gueule de, bafouer


115.

  • Franskafaire avec, se débrouiller


116.

  • Esperantorivolui

  • Franskaretourner, tourner


  • Franskaretourner, tourner


117.

  • Franskaonduler, ondoyer


118.


119.


120.

  • Franskase retirer

  • Franskachecktirer, checkretirer


121.


122.


123.


124.


125.


126.


127.

  • Franskariposter http://atilf.atilf.fr/ Le Trésor de la Langue Française informatisé


128.


129.


130.

  • Franskase casser, se barrer, se tirer


131.

  • Esperantodemandi

  • Franskaenquêter, se renseigner


132.


133.


134.

  • Esperantoĝis baldaŭ

  • Franskaà plus tard, à bientôt, à la prochaine, à tout à l'heure


135.


136.


137.

  • Franskaaffolé, égaré, désemparé, éperdu, perturbé


138.


139.


140.

  • Franskase


141.

  • Franskacrâner, faire le malin, frimer


142.

  • Franskaamoindrir, diminuer, descendre


143.


144.


145.


146.


147.


148.


149.


150.

  • Esperantovomi

  • Franskavomir, rendre, rejeter, dégobiller qualifier


151.

  • Esperantoerari, fuŝi, misi

  • Franskase tromper, faire erreur


152.


153.


154.

  • Franskase goinfrer, s'empiffrer


155.

  • Franskarésulter, découler


156.

  • Franskatromper, tricher, mentir


157.

  • Franskalui-même, lui-même


158.


159.


160.


161.


162.

  • Esperantoresti

  • Franskarester, demeurer


163.

  • Esperantoenamiĝi

  • Franskatomber amoureux (of a man or a person designated by a masculine noun), tomber amoureuse (of a woman or a person designated by a feminine noun), s'amouracher


  • Esperantoenamiĝi

  • Franskatomber amoureux (of a man or a person designated by a masculine noun), tomber amoureuse (of a woman or a person designated by a feminine noun)


164.


165.


166.

  • Franskaprendre froid, attraper un rhume


167.

  • Esperantoedziĝi, edziniĝi

  • Franskase marier


168.


169.


170.


171.


172.


173.


174.

  • Esperantodeziregi

  • Franskasouhaiter, désirer


175.


176.


177.

  • Franskaflâner, traîner


178.


179.


180.

  • Franskaavoir affaire à, aborder


181.


182.

  • Franskaprocréer, engendrer


183.


184.


185.


186.


187.


188.


189.


190.


191.


192.


193.

  • Franskatransmettre, propager


194.


195.


196.

  • Franskafaire le signe de la croix, signer


197.


198.


199.

  • Franskachacun pour soi,


200.


201.


202.


203.


204.


205.

  • Franskatrop manger, suralimenter


206.

  • Franskapayer, porter ses fruits


207.


208.

  • Franskacomporter, impliquer, requérir


209.


210.


211.


212.


213.


214.


215.

  • Esperantobarakti

  • Franskaremuer, se tortiller


216.


217.

  • Franskadégager, décamper, ficher le camp, décaniller, se tirer, se barrer,


218.

  • Franskas'étirer, étendre ses membres


219.


220.


221.


222.


223.


224.

  • Esperantopreni, havigi, akiri

  • Franskaobtenir


  • Franskadevenir, ('get' + is often translated by a reflexive verb in French, get drunk = s'enivrer)


225.


226.


227.


228.


229.

  • Franskase


  • Esperantome

  • Franskasoi-même

  • Esperantochecksi, checkme


230.


231.


232.


233.


234.


235.


236.


237.

  • Esperantoneniiĝi

  • Franskadisparaître, s'évanouir


238.


239.


240.


241.


242.

  • Esperantopreni, havigi, akiri

  • Franskaobtenir


  • Franskadevenir, ('get' + is often translated by a reflexive verb in French, get drunk = s'enivrer)


243.


244.


245.


246.


247.


248.

  • Franskaéperdu, paniqué, frénétique


249.


250.

  • Franskatrimbaler, coltiner


251.

  • Franskaesquirer, esquiver, éviter, se défiler


252.

  • Esperantopreni, havigi, akiri

  • Franskaobtenir


  • Franskadevenir, ('get' + is often translated by a reflexive verb in French, get drunk = s'enivrer)


253.

  • Franskadaigner, condescendre


254.

  • Franskaréseauter, checkétablir un réseau de contacts


255.

  • Franskamémoriser, apprendre par cœur


256.

  • Franskaremplacer, suppléer


257.


258.

  • Esperantosterni

  • Franskas'étendre, se coucher, s'allonger


259.


260.


261.


262.

  • Franskaprolonger, tirer en longueur


263.


264.


265.

  • Esperantorezulti, sekvi

  • Franskarésulter, découler


266.

  • Franskatourner, tourner


  • Esperantoneeded


267.


268.

  • Franskase casser, se barrer, se tirer


269.

  • Franskajaser, placoter, bavarder


270.


271.

  • Esperantopreni, havigi, akiri

  • Franskaobtenir


  • Franskadevenir, ('get' + is often translated by a reflexive verb in French, get drunk = s'enivrer)


272.


273.

  • Esperantokisadi

  • Franskaembrasser, faire l'amour


274.


275.





Rimlexikon   PluralEnglish translator: French Esperanto sich  Eesti sõnaraamat   Español Traductor   Svenska Översättare