sich Franska - Rumänska

1.


2.


3.


4.


5.

  • Franskaprendre sur soi, endurer patiemment


6.

  • Franskase donner rendez-vous, se rencontrer, se rejoindre


7.


8.


9.


10.


11.

  • Franskaqualifierfr

  • Rumänskasavura, a se bucura de, a se distra


12.


13.


14.


15.


16.


17.


18.


19.


20.


21.


22.


23.


24.

  • Franskase concentrer (on/upon: sur#French


  • Franskase concentrer, se focaliser


25.

  • Franskaimaginer

  • Rumänskaimagina, închipui


26.

  • Franskas'attarder, stagner

  • Rumänskasta, rămâne, lenevi


27.


28.


29.


30.


31.


32.


33.


34.

  • Franskaimaginer

  • Rumänskaimagina, închipui


35.


36.

  • Franskase casser, se barrer, se tirer

  • Rumänskadispare


37.


38.


39.

  • Franskate, vous


40.


41.

  • Franskaretarder

  • Rumänskaîntârzia, amâna


42.

  • Franskaêtre bénévole, être volontaire


43.


44.


45.


46.

  • Franskas'inscrire, postuler


47.


48.


49.

  • Franskalutter, s'efforcer, combattre

  • Rumänskalupta, zbate


50.

  • Franskase fier à, compter sur


51.


52.

  • Franskagagner sa vie

  • Rumänskaa-și câștiga existența, a-și câștiga traiul


53.

  • Franskaen soi, per se

  • Franskaen soi, per se


54.


55.


56.

  • Franskadominer, prévaloir, l'emporter


57.


58.


59.

  • Franskaaller se faire foutre, aller en enfer, aller crever, aller se faire enculer, aller se faire cuire un œu, aller se faire mettre,

  • Rumänskahai sictir!

  • Franskaaller se faire foutre, aller en enfer, aller crever, aller se faire enculer, aller se faire cuire un œu, aller se faire mettre,

  • Rumänskahai sictir!


60.


61.


62.


63.


64.

  • Franskase concentrer (on/upon: sur#French


  • Franskase concentrer, se focaliser


65.

  • Franskalanguir, manquer


66.

  • Franskapayer

  • Rumänskamerita, qualifierro


67.

  • Franskaexprimer son mécontentement, s'indigner


68.


69.


70.


71.

  • Franskase retenir, s'abstenir


72.

  • Franskatromper

  • Rumänskagreși, se înșela‎


73.


74.


75.


76.

  • Franskaqualifierfrje vous en prie, qualifierfrje t'en prie,


77.


78.

  • Franskaêtre susceptible, réagir de manière piquée


79.


80.

  • Franskafléchir, courber


  • Franskas'incliner, faire une révérence

  • Rumänskaapleca


81.


82.


83.


84.


85.


86.


87.


88.


89.


90.

  • Franskalanguir, mourir


91.


92.


93.


94.


95.


96.


97.


98.


99.


100.


101.


102.


103.


104.


105.


106.

  • Franskaméritant, valoir la peine qualifier


107.


108.


109.

  • Franskacrâner, faire le malin, frimer


110.

  • Franskadéserter, passer à


111.


112.


113.


114.

  • Franskadonner des airs, prendre des airs


115.

  • Franskasavourer, délecter


116.

  • Franskase moquer de, se foutre de la gueule de, bafouer

  • Rumänskabatjocori


117.

  • Franskafaire avec, se débrouiller


118.

  • Franskaretourner, tourner


  • Franskaretourner, tourner


119.

  • Franskaonduler, ondoyer


120.


121.

  • Franskachanger, se transformer, muter qualifier

  • Rumänskaschimba, transforma


  • Franskachanger


122.

  • Franskase retirer

  • Franskachecktirer, checkretirer


123.


124.


125.


126.

  • Franskamouvoir

  • Rumänskase mișca, se muta


127.


128.

  • Franskariposter http://atilf.atilf.fr/ Le Trésor de la Langue Française informatisé


129.


130.

  • Franskacapituler, se rendre


131.

  • Franskase casser, se barrer, se tirer

  • Rumänskadispare


132.

  • Franskaenquêter, se renseigner

  • Rumänskainvestiga, cerceta


133.


134.


135.

  • Franskaà plus tard, à bientôt, à la prochaine, à tout à l'heure


136.


137.


138.

  • Franskaaffolé, égaré, désemparé, éperdu, perturbé


139.


140.


141.

  • Franskase


142.

  • Franskacrâner, faire le malin, frimer


143.

  • Franskaamoindrir, diminuer, descendre


144.


145.


146.


147.


148.


149.


150.

  • Franskalanguir

  • Rumänskadori, jindui, tânji


151.

  • Franskavomir, rendre, rejeter, dégobiller qualifier

  • Rumänskavomita, borî, vărsa, voma


152.

  • Franskase tromper, faire erreur


153.


154.

  • Franskase goinfrer, s'empiffrer


155.

  • Franskarésulter, découler


156.

  • Franskatromper, tricher, mentir

  • Rumänskapăcăli


157.

  • Franskalui-même, lui-même

  • Rumänskase


158.


159.


160.


161.


162.

  • Franskarester, demeurer

  • Rumänskasta, rămâne, zăbovi


163.

  • Franskatomber amoureux (of a man or a person designated by a masculine noun), tomber amoureuse (of a woman or a person designated by a feminine noun), s'amouracher

  • Rumänskaîndrăgosti


  • Franskatomber amoureux (of a man or a person designated by a masculine noun), tomber amoureuse (of a woman or a person designated by a feminine noun)

  • Rumänskaîndrăgosti


  • Rumänskaîndrăgosti


164.


165.


166.

  • Franskaprendre froid, attraper un rhume

  • Rumänskarăci


167.


168.


169.


170.


171.


172.


173.


174.

  • Franskasouhaiter, désirer

  • Rumänskadori


175.


176.


177.

  • Franskaflâner, traîner


178.


179.


180.

  • Franskaavoir affaire à, aborder


181.


182.

  • Franskaprocréer, engendrer


183.


184.


185.


186.

  • Franskabon appétit, bon ap' qualifier

  • Rumänskapoftă bună


187.


188.


189.


190.


191.


192.


193.


194.

  • Franskatransmettre, propager

  • Rumänskacălători


195.


196.


197.

  • Franskafaire le signe de la croix, signer

  • Rumänskacruci, închina


198.


199.


200.


201.

  • Franskachacun pour soi,


202.


203.


204.


205.


206.

  • Franskatrop manger, suralimenter


207.

  • Franskapayer, porter ses fruits


208.


209.

  • Franskacomporter, impliquer, requérir


210.


211.


212.


213.


214.


215.


216.

  • Franskaremuer, se tortiller


217.


218.

  • Franskadégager, décamper, ficher le camp, décaniller, se tirer, se barrer,


219.

  • Franskas'étirer, étendre ses membres


220.


221.


222.


223.


224.


225.

  • Franskaobtenir


  • Franskadevenir, ('get' + is often translated by a reflexive verb in French, get drunk = s'enivrer)


226.


227.


228.


229.


230.


231.

  • Franskase tromper,

  • Rumänskagreși


232.


233.


234.


235.


236.


237.

  • Franskadisparaître, s'évanouir

  • Rumänskadispărea


238.


239.


240.


241.


242.

  • Franskaobtenir


  • Franskadevenir, ('get' + is often translated by a reflexive verb in French, get drunk = s'enivrer)


243.


244.


245.


246.


247.


248.

  • Franskaéperdu, paniqué, frénétique


249.


250.

  • Franskatrimbaler, coltiner


251.

  • Franskaesquirer, esquiver, éviter, se défiler


252.

  • Franskaobtenir


  • Franskadevenir, ('get' + is often translated by a reflexive verb in French, get drunk = s'enivrer)


253.

  • Franskadaigner, condescendre


254.

  • Franskaréseauter, checkétablir un réseau de contacts


255.

  • Franskamémoriser, apprendre par cœur

  • Rumänskamemoriza


256.

  • Franskaremplacer, suppléer

  • Rumänskaînlocui


257.


258.

  • Franskas'étendre, se coucher, s'allonger

  • Rumänskase culca


259.


260.


261.


262.

  • Franskaprolonger, tirer en longueur


263.


264.


265.

  • Franskarésulter, découler


266.


267.


268.

  • Franskase casser, se barrer, se tirer

  • Rumänskadispare


269.

  • Franskajaser, placoter, bavarder


270.


271.

  • Franskaobtenir


  • Franskadevenir, ('get' + is often translated by a reflexive verb in French, get drunk = s'enivrer)


272.


273.


274.


275.

  • Franskachanger, se transformer, muter qualifier

  • Rumänskaschimba, transforma


  • Franskachanger





Rimlexikon   PluralEnglish translator: French Romanian sich  Eesti sõnaraamat   Español Traductor   Svenska Översättare