sich Franska - Tyska
1.
-
Franskatravailler
-
Tyskaschuften, sich plagen, sich quälen
2.
-
Franskase rebeller
-
Tyskarebellieren, sich auflehnen
3.
-
Tyskasich trennen von
-
Tyskasich trennen von
4.
-
Tyskaaufwachen, wach werden, sich bewusst werden
5.
-
Franskarebondir
-
Tyskacheckabprallen, checksich erholen
6.
-
Franskaprendre sur soi, endurer patiemment
-
Tyskahinnehmen, auf sich nehmen
7.
-
Franskase donner rendez-vous, se rencontrer, se rejoindre
-
Tyskasich treffen
8.
-
Tyskasich vereinigen, verbinden
9.
10.
11.
-
Franskaentrelacer
-
Tyskaverflechten
12.
13.
-
Tyskaherumtreiben
14.
-
Franskaqualifierfr
-
Tyskagenießen, erfreuen
15.
-
Tyskaentfalten
16.
-
Tyskaprötteln, verzetteln
17.
-
Franskase développer
-
Tyskasich entwickeln
18.
-
Franskauser
-
Tyskasich abnutzen
19.
-
Tyskasich beeilen, hetzen
20.
-
Tyskacheckzusammenbrauen
21.
-
Franskarimer
-
Tyskasich reimen (mit)
-
Tyskasich reimen
22.
-
Tyskasich stürzen
23.
-
Franskabadiner
-
Tyskaalbern, scherzen, plaudern, necken, sich necken, schäkern
-
Franskas'amuser
-
TyskaSpaß haben, sich amüsieren, spielen, sich vergnügen
-
Franskataquiner
-
Tyskanecken, verulken, auf den Arm nehmen, sich necken, sticheln
24.
-
Tyskasich selbstsüchtig aneignen, in Beschlag nehmen, raffen
25.
-
Franskarassembler
-
Tyskaversammeln
26.
27.
-
Tyskasich biegen
28.
-
Tyskasich fassen, sich beruhigen
29.
-
Franskaabsorber
-
Tyskaabsorbieren, (in sich) aufnehmen
30.
-
Tyskasich vorstellen
31.
-
Franskaemprunter
-
Tyskasich abmelden
32.
-
Franskajouer
-
Tyskaspielen, sich vergnügen, herumtollen
33.
-
Franskaacclimater
-
Tyskaakklimatisieren
34.
35.
-
Tyskasich paaren, brüten gloss
36.
-
Franskase concentrer (on/upon: sur#French
-
Tyskasich konzentrieren (on/upon: auf), fokussieren
-
Franskase concentrer, se focaliser
-
Tyskasich konzentrieren
37.
-
Franskaimaginer
-
Tyskasich vorstellen, vorstellen, einbilden
38.
-
Tyskasich schneiden
-
Tyskasich schneiden
39.
-
Franskas'attarder, stagner
-
Tyskaherumlungern, verzögern, Zeit brauchen, verweilen, bleiben, sich herumdrücken,
-
Tyskasich aufhalten, überdenken, zögern
40.
-
Franskasoi-même
-
Tyskaselbst, sich
41.
-
Tyskasich hinwegsetzen über, missachten
42.
-
Franskase vautrer
-
Tyskawälzen
-
Tyskasich wälzen (1,2), suhlen (1,2,3), schwelgen (1) (to wallow in vice) dem Laster frönen, (to wallow in money) im Geld schwimmen, (to wallow in pleasure) im Vergnügen schwelgen
43.
-
Tyskasich fügen
44.
-
Tyskasich vorbereiten
45.
-
Franskaneeded
-
Tyskasich selbst vertrauend, auf sich selbst vertrauend, auf sich selbst verlassend, eigenständig
46.
-
Tyskamaskieren
47.
-
Franskaretirerbattre en retraite
-
Tyskazurückziehen
48.
-
Tyskaverschwinden, abführen, verflüchtigen, sich auflösen, sich zerteilen, sich zerstreuen
-
Franskaqualifierfr
49.
-
Tyskasich materialisieren
50.
-
Franskaimaginer
-
Tyskasich vorstellen, vorstellen, einbilden
51.
-
Franskal'un l'autre, les uns les autres
-
Tyskaeinander, sich
-
Franskal'un l'autre, les uns les autres
-
Tyskaeinander, sich
52.
-
Franskase casser, se barrer, se tirer
-
Tyskaverpissen
53.
-
Tyskasich auflösen, zerfallen
-
Franskacheckdésintégrer
54.
-
Franskafamiliariser
-
Tyskasich bekanntmachen
55.
-
Franskate, vous
56.
-
Tyskasich annähern, sich nähern
57.
58.
-
Franskase cacher
-
Tyskacheckverbergen
59.
-
Tyskaalleine auskommen, für sich selbst sorgen
60.
-
Tyskaverschlechtern, sich verschlechtern
61.
-
Franskaretarder
-
Tyskasich verspäten, etwas verschieben, vertagen, aufschieben
62.
-
Franskaêtre bénévole, être volontaire
-
Tyskaanbieten, sich anbieten
63.
-
Franskase démarquer
-
Tyskasich auszeichnen, sich abheben
64.
-
Franskase décomposer
-
Tyskaverrotten, verfallen, verfaulen, zerfallen, zersetzen
65.
-
Franskaréaliser
-
Tyskawahr werden, realisierengeschehen
66.
-
Franskas'inscrire, postuler
-
Tyskabewerben
67.
-
Tyskasich ziemen
-
Tyskasich ziemen
68.
69.
-
Franskaidentifier
-
Tyskaanmeldeneinloggen
70.
-
Franskalutter, s'efforcer, combattre
-
Tyskalsich durchbeißen, lsich schwer tun
71.
-
Franskase fier à, compter sur
-
Tyskasich verlassen au, zählen au
72.
-
Franskaça va sans dire
73.
-
Franskagagner sa vie
-
Tyskasich sein
74.
-
Tyskaverengen
75.
-
Franskaen soi, per se
-
Tyskaper se, an sich
-
Franskaen soi, per se
-
Tyskaper se, an sich
76.
-
Tyskaüberfressen
77.
-
Franskamontrer
-
Tyskasich zeigen
78.
-
Tyskacheckvernetzen
79.
-
Franskadominer, prévaloir, l'emporter
-
Tyskadie Vorherrschaft erringen (over über), sich durchsetzen (against gegen)
80.
-
Tyskaaufwachen, wach werden, sich bewusst werden
81.
-
Franskas'améliorer
-
Tyskasich erholen, sich berappeln, sich fangen
82.
-
Franskaaller se faire foutre, aller en enfer, aller crever, aller se faire enculer, aller se faire cuire un œu, aller se faire mettre,
-
Tyskaverpissen
-
Franskaaller se faire foutre, aller en enfer, aller crever, aller se faire enculer, aller se faire cuire un œu, aller se faire mettre,
-
Tyskaverpissen
83.
-
Tyskazurücklassen, eine Spur hinter sich lassen
84.
-
Tyskasich verschlimmern, sich verschlechtern
85.
-
Franskaregimber
-
Tyskasich sperren, zurückweisen
86.
-
Franskacomme il faut
-
Tyskawie es sich gehört
-
Franskacomme il faut
-
Tyskawie es sich gehört
87.
-
Franskase former
-
Tyskasich bilden, entstehen, Form annehmen, sich formieren, aufstellen, aufstellen,
88.
-
Franskadécompresser
-
Tyskaabschalten qualifier
-
Franskase défaire
-
Tyskasich abwickeln
89.
-
Tyskaverwirrt werden, sich verwickeln
90.
-
Franskase concentrer (on/upon: sur#French
-
Tyskasich konzentrieren (on/upon: auf), fokussieren
-
Franskase concentrer, se focaliser
-
Tyskasich konzentrieren
91.
-
Franskalanguir, manquer
-
Tyskavermissen, sich sehnen
92.
-
Franskapayer
-
Tyskachecklohnen
93.
-
Tyskabestehen, sich qualifizieren
94.
-
Franskaexprimer son mécontentement, s'indigner
-
Tyskaärgernempören
95.
96.
-
Franskajoindre
-
Tyskaanschließen
-
Franskajoindre
-
Tyskabeitreten
-
Franskacheckrejoindre
97.
-
Tyskasich verbeugen, Applaus am ende einer Vorstellung akzeptieren
-
Tyskasich verbeugen, Applaus am ende einer Vorstellung akzeptieren
98.
-
Franskadépêcher
-
Tyskahetzen, beeilen
99.
-
Tyskasich aufsetzen
100.
-
Franskase retenir, s'abstenir
-
Tyskasich zurückhalten, Abstand nehmen von
101.
-
Tyskalsich
102.
-
Franskatromper
-
Tyskairren, irren
103.
-
Franskajaillir
-
Tyskasich ergießen, strömen
104.
105.
-
Tyskapatzen, einen Bock schießen, danebengreifen, vermasseln, murksen, vermurksen,
106.
-
Tyskaverleugnen, verstoßen, sich distanzieren, zurückweisen, sich verweigern
107.
-
Tyskasich abreiben, sich abscheuern, sich ablaufen
108.
-
Franskaflamber
-
Tyskasich biegen
109.
-
Franskaqualifierfrje vous en prie, qualifierfrje t'en prie,
-
Tyskaqualifierdezugreifen
110.
-
Franskacheckse chamailler
-
Tyskastreiten, zanken, hadern, sich fetzen
111.
-
Tyskaspurten, sprinten, sputen
112.
-
Franskaêtre susceptible, réagir de manière piquée
-
Tyskafeindselig reagieren, abweisend reagieren, sich abweisend verhalten
113.
-
Tyskagaffen, sich den Hals verrenken
114.
-
Tyskaschie, schräg, sich neigend
115.
-
Franskase bloquer
-
Tyskasich aufhängen
116.
-
Franskafléchir, courber
-
Tyskasich biegen, sich verbiegen
-
Franskas'incliner, faire une révérence
-
Tyskasich verbeugen, eine Verbeugung machen, verneigen
117.
118.
-
Franskase débrouiller
-
Tyskasich selbst helfen, auf sich selbst gestellt sein, selbstständig sein
119.
-
Franskase comporter
-
Tyskabenehmen
-
Tyskabenehmen
120.
-
Franskas'améliorer
-
Tyskasich erholen, sich berappeln, sich fangen
121.
-
Franskase plaindre
-
Tyskasich beschweren, klagen, sich beklagen
-
Franskaporter plainte
-
Tyskasich beschweren, klagen
122.
-
Tyskaverpflichten
123.
124.
-
Tyskacheckausstrahlen, (sich) checkpräsentieren, (sich) checkdarstellen
125.
-
Franskapasser le temps
126.
-
Franskaoccupersoigner
-
Tyskakümmern
127.
-
Franskatourner, tourner
-
Tyskadrehen
-
Tyska(people, things) sich verwandeln, (things only) verwandeln
-
Tyskawenden
-
Tyskasich verfärben
128.
-
Franskaprocréer
-
Tyskazeugen, fortpflanzen
129.
-
Franskalanguir, mourir
-
Tyskaschmachten, sehnen, sich verzehren
130.
-
Franskase dépêcher
-
Tyskabeeilen
131.
-
Franskase spécialiser
-
Tyskaspezialisieren
132.
-
Franskafleurir
-
Tyskagedeihen, blühen, spriessen, grünen, sich gut entwickeln
-
Franskafleurir
-
Tyskaaufblühen, sich entwickeln, gedeihen, blühen, florieren, eine Blütezeit erleben
133.
-
Tyskalsich
134.
-
Franskase pelotonner, se nicher
-
Franskase pelotonner
-
Tyskaanschmiegen
135.
136.
-
Franskafroisser
-
Tyskaknittern, zerknittern, sich verziehen, sich in Falten legen
137.
-
Franskaconcentrer
-
Tyskakonzentrieren, sich konzentrieren
-
Tyskakonzentrieren
-
Franskaconcentrer
-
Tyskakonzentrieren
-
Franskaqualifierfr
138.
-
Tyskasich widersetzen
139.
-
Tyskagewöhnenpflegen
140.
-
Franskaqualifier
-
Tyskaqualifierde
-
Franskase qualifier
141.
-
Franskafourrer son nez
-
Tyskahätscheln, schnüffeln, wühlen, liebkosen, sich anschmiegen
142.
-
Tyskasich verständigen
143.
-
Tyskazunehmen, ansteigen, sich erhöhen
144.
-
Franskaaspirer à
-
Tyska(sich) sehnen
145.
-
Franskadégringoler
-
Tyskastolpern, herunterstürzen, herunterfallen, sich überschlagen, herumfallen, rollen,
146.
-
Tyskasich widersetzen
147.
148.
-
Franskas'entendre
-
Tyskasich verstehen, sich vertragen
149.
-
Franskaconserver
-
Tyskasich halten
150.
151.
-
Franskaméritant, valoir la peine qualifier
-
Tyskaverdienen, lohnen
152.
-
Tyskasich kümmern, sorgen
153.
-
Franskaremercier
-
Tyskadanken, sich bedanken
154.
-
Tyskacheckvernetzen
155.
-
Tyskamit den Gedanken abschweifen, sich nicht konzentrieren
156.
-
Tyskasich distanzieren
157.
-
Franskacrâner, faire le malin, frimer
-
Tyskaangeben, aufschneiden, sich wichtigmachen, renommieren, sich aufblasen, wichtigtun
158.
-
Franskadéserter, passer à
-
Tyskaüberlaufen, sich zurückziehen, aussteigen
159.
-
Franskaaspirer à
-
Tyska(sich) sehnen
160.
-
Franskaêtre
-
Tyskasein, sich befinden
161.
-
Franska(se) distinguer
-
Tyskaauszeichnen
162.
-
Franskadonner des airs, prendre des airs
-
Tyskaaufspielen
163.
-
Franskasavourer, délecter
-
Tyskagenießen, sich schmecken lassen, reizvoll finden
164.
-
Tyskaschleppen
165.
-
Franskase moquer de, se foutre de la gueule de, bafouer
-
Tyskasich lustig machen über, verspotten
166.
-
Franskafaire avec, se débrouiller
-
Tyskasich begnügen, sich behelfen, auskommen, sich abfinden, vorliebnehmen, klarkommen,
167.
-
Tyskalangwierig, langdauernd, langandauernd, anhaltend, sich hinziehend, langwährend,
168.
169.
-
Franskaonduler, ondoyer
-
Tyskawellen, wallen, wogen, undulieren, wiegen, sich wellenförmig bewegen
170.
-
Tyskaabnehmen, sich verjüngen, sich verengen, sich zuspitzen, spitz zulaufen
-
Tyskacheckverjüngen
171.
-
Tyskaauf sich nehmen, annehmen, übernehmen
172.
-
Franskaremercier
-
Tyskadanken, sich bedanken
173.
-
Franskachanger, se transformer, muter qualifier
-
Tyskaändernwandeln
-
Franskachanger
-
Tyskaumziehen
174.
-
Franskase retirer
-
Tyskazurückziehen
-
Franskachecktirer, checkretirer
175.
-
Franskase chamailler
-
Tyskalsich sich)
176.
-
Tyskasich vertraut machen
177.
-
Franskastabiliser
-
Tyskastabilisieren
178.
-
Franskafraterniser
-
Tyskaverbrüdern
179.
-
Tyskasich verlaufen, verloren gehen
-
Tyskasich irren
180.
181.
-
Franskacostumer
-
Tyskaaufputzen, verkleiden
182.
-
Tyskasich verzehrend nach, sich sehnend, gierig
183.
-
Franskariposter http://atilf.atilf.fr/ Le Trésor de la Langue Française informatisé
-
TyskaVergeltung üben, sich rächen
184.
-
Franskas’améliorer
-
Tyskasich verbessern
185.
-
Franskacapituler, se rendre
-
Tyskakapitulieren, sich ergeben
-
Tyskachecksich ergeben, checkübergeben, checkausliefern, checkabtreten, checkverzichten
186.
-
Franskase casser, se barrer, se tirer
-
Tyskaverpissen
187.
-
Franskaenquêter, se renseigner
-
Tyskasich erkundigen, nachfragen
188.
-
Franskacontradiction
-
TyskaWiderspruch in sich
189.
-
Franskastupidous princessus
-
Tyskaverärgert, außer sich
190.
-
Franskaà plus tard, à bientôt, à la prochaine, à tout à l'heure
-
Tyskaauf Wiedersehen, bis später, tschüss, man sieht sich
191.
-
Franskaoffenser
-
Tyskabeleidigt sein, gekränkt sein, sich beleidigt
192.
-
Franskasuccomber
-
Tyskaunterwerfen, nachgeben, sich ergeben
193.
-
Tyskaeinen Kompromiss schließen, sich einigen, eine Abmachung schließen
194.
-
TyskaDing an sich
195.
196.
-
Franskaaffolé, égaré, désemparé, éperdu, perturbé
-
Tyskaverstört, aufgelöst, außer sich, völlig verzweifelt
197.
-
Tyskastreiten, sich auseinandersetzen, ringen mit, sich widersetzen, kämpfen
-
Tyskasich einsetzen für, argumentieren, streiten für
198.
-
Franskaaccumuler
-
Tyskasich vermehren
199.
-
Tyskabefehden
200.
-
Tyskabefreien, reinigen, bereinigen, entledigen, sich befreien
-
Tyskasich halten, sich beweisen
201.
-
Tyskastreiten, kämpfen, ringen u, sich einsetzen für
-
Tyskahinterfragen, infrage stellen, in Frage stellen, bestreiten, abstreiten, sich widersetzen
202.
203.
-
Tyskalsich
204.
205.
-
Franskacrâner, faire le malin, frimer
-
Tyskaangeben, aufschneiden, sich wichtigmachen, renommieren, sich aufblasen, wichtigtun
206.
-
Franskaamoindrir, diminuer, descendre
-
Tyskanachlassen, legenschwächen, abschwächen, vermindern,
207.
-
Tyskaqualifierde
208.
-
Tyskasich ziehen, sich dahinziehen
209.
-
Franskaépouser
-
Tyskaheiraten, ehelichen, sich vermählen mit, zur Frau nehmen, zum Mann nehmen
210.
-
Tyskabetreffen, sich beziehen au
211.
212.
-
Franskacheckaborder
-
Tyskachecknähern
213.
-
Franskase mêler
-
Tyskaeinmischen
214.
-
Franskase sentir
-
Tyskasich fühlen
-
Franskasembler
-
Tyskaanfühlen
215.
-
Tyskasiechen, sich verzehren, sich aufzehren, schwinden, dahinwelken, dahinsiechen
-
Franskalanguir
-
Tyskasehnen
216.
-
Franskalanguir
-
Tyskasich sehnen, verlangen, vermissen
217.
-
Franskavomir, rendre, rejeter, dégobiller qualifier
-
Tyskaübergeben
218.
-
Franskase tromper, faire erreur
-
Tyskairren, sich irren, Fehler machen
219.
-
Tyskaeinsetzen
220.
-
Franskas'identifier à
-
Tyskacheckidentifizieren
221.
-
Tyskaschaukeln, sich wiegen, schwanken
222.
-
Franskase goinfrer, s'empiffrer
-
Tyskasich voll fressen
223.
-
Franskarésulter, découler
-
Tyskakommensich begründen au, seine Ursache haben in, verursacht werden
224.
-
Franskatromper, tricher, mentir
-
Tyskaverstellen
225.
-
Franskalui-même, lui-même
-
Tyskasich
226.
-
Franskasouvenirse remémorer
-
Tyskaerinnerngedenken
227.
-
Tyskasich entwickeln
228.
-
Franskase faire du mauvais sang
-
Tyskasich sorgen
229.
-
Tyskasich ausgeben als
230.
-
Tyskasich abreiben, sich abscheuern, sich ablaufen
231.
-
Franskaneeded
-
Tyskasich spiegeln, gespiegelt werden
232.
-
Tyskasich fügen, nachgeben, sich beugen, sich einlassen au
233.
-
Franskatripler
-
Tyskasich verdreifachen
234.
235.
236.
-
Franskarester, demeurer
-
Tyskaaufhalten
237.
-
Tyskadrücken
238.
-
Franskatomber amoureux (of a man or a person designated by a masculine noun), tomber amoureuse (of a woman or a person designated by a feminine noun), s'amouracher
-
Tyskaverlieben
-
Franskatomber amoureux (of a man or a person designated by a masculine noun), tomber amoureuse (of a woman or a person designated by a feminine noun)
-
Tyskaverlieben
-
Tyskaverlieben
239.
240.
-
Franskapartager
-
Tyskateilen
-
Franskacheckséparer
-
Tyskachecktrennen
241.
-
Tyskain sich geschlossen sein, zusammenhängen
242.
-
Franskaprendre froid, attraper un rhume
-
Tyskaerkälten
243.
-
Franskase marier
-
Tyskaverheiraten
244.
-
Franskatraquer
-
Tyskasich anpirschen, sich anschleichen, sich heranschleichen
245.
-
Franskaorienter
-
Tyskaorientieren
246.
-
Tyskadehnen
247.
-
Franskaqualifierfr
-
Tyskasich bewusst werden,
248.
-
Tyskakalkulieren, sich etwas ausrechnen
249.
-
Franskacompter sur
-
Tyskasich verlassen (auf)
250.
-
Franskatel
-
Tyskasolch, derartig, so ein
-
Franskatellement
-
Franskacheckainsi
251.
-
Tyskasich verstricken
252.
-
Franskaimprégner
-
Tyskadurchdringen, verbreiten
253.
-
Tyskaverheißen, ahnen lassen, sich ankündigen
254.
-
Tyskakeilförmig, spitz zulaufend, konisch, tailliert, zugespitzt, angeschrägt,
255.
-
Franskasouhaiter, désirer
-
Tyskasehnen
256.
-
Franskadépêcher
-
Tyskahasten, beeilen
257.
-
Tyskazanken, streiten, sich fetzen
258.
-
Franskaprostituer
-
Tyskaprostituieren
259.
-
Franskaflâner, traîner
-
Tyskarumlungern, rumhängen, herumhängen, abhängen, herumlungern, herumlümmeln,
260.
-
Franskainscrire
-
Tyskaanmelden, einschreiben, immatrikulieren
261.
-
Franskajubiler
-
Tyskahämisch freuen, sich weiden an, sich diebisch freuen, sich ergötzen
-
Tyskasich brüsten, großtun, angeben, protzen, triumphieren, jubilieren,
262.
-
Tyskadrängeln, vordrängeln
263.
-
Franskaavoir affaire à, aborder
-
Tyskalsich
264.
265.
-
Tyskaüberspannen, überbrücken, überdecken, abdecken, überspreizen, sich über beide Seiten erstrecken
-
Tyskasich verteilen, streuen, sich zerstreuen, sich ausbreiten
266.
-
Tyskakonfrontieren, sich einer Sache
267.
-
Tyskasich einbilden
268.
-
Franskaprocréer, engendrer
-
Tyskazeugen, fortpflanzen
269.
-
Franskadépasser
-
Tyskasich hervortun
270.
-
Franskaaccélérer
-
Tyskaeilen, beeilen
271.
-
Franskacommuniquer
-
Tyskakommunizieren, verständigen
-
Franskacheckcommuniquer
272.
273.
-
Franskabon appétit, bon ap' qualifier
-
Tyskaguten Appetit, qualifierdede
274.
-
Franskas'abstenir
-
Tyskasich enthalten
-
Franskas'abstenir
-
Tyskasich enthalten
275.
-
Franskase mettre en chemin
-
Tyskasich aufmachen
276.
-
Franskase spécialiser
-
Tyskaspezialisieren
277.
-
Tyskasich vereinfachen
278.
-
Franskacheckvarier
-
Tyskachecksich ändern, checkvariieren
279.
-
Franskaséparer
-
Tyskasich trennen, auseinanderfallen
280.
-
Franskarenvoyer (à)
-
Tyskabeziehen
-
Franskacheckréférer
281.
-
Franskatransmettre, propager
-
Tyskasich übertragen, sich fortpflanzen
282.
-
Tyskaverstellen
283.
284.
-
Franskasouvenir
-
Tyskaerinnerngedenken
285.
-
Franskafaire le signe de la croix, signer
-
Tyskasich bekreuzigen
286.
-
Tyskasich vereinigen, verbinden
287.
-
Franskaexcuser
-
Tyskaentschuldigen
288.
-
Tyskaaufwachen, wach werden, sich bewusst werden
289.
-
Tyskazu einen Haufen zusammenwehen, sich zu einer Verwehung anhäufen
290.
-
Franskaneeded
291.
-
Franskachacun pour soi,
292.
-
Franskaidentifier
-
Tyskaanmeldeneinloggen
293.
294.
-
Tyskaverschören
295.
-
Franskase propager
-
Tyskasich vermehren
296.
-
Franskas'inquiéter
-
Tyskabesorgt sein, sich Sorgen machen qualifier
297.
-
Franskatrop manger, suralimenter
-
Tyskaüberessen
298.
-
Tyskasich erholen
299.
-
Franskapayer, porter ses fruits
-
Tyskaauszahlen
300.
-
Franskase débattre
-
Tyskawild um sich schagen
301.
-
Tyskasich im Kreis drehen
302.
-
Franskacomporter, impliquer, requérir
-
Tyskabedingen, mit sich bringen, nach sich ziehen, verursachen
303.
-
Franskase rendre
-
Tyskaaufgeben, sich ergeben, kapitulieren
304.
-
Franskarivaliser
-
Tyskawettkämpfen, streiten, konkurieren, qualifierde
305.
-
Franskas'efforcer
-
Tyskastreben, sich bemühen, sich anstrengen, ringen u, sich einsetzen für
-
Tyskaringen mit, sich einsetzen gegen
306.
-
Tyskasich herausstellen, sich zeigen
307.
-
Franskaséjourner
-
Tyskasich aufhalten, verweilen, weilen, residieren
308.
309.
-
Franskafaire un effort
310.
-
Franskaremuer, se tortiller
-
Tyskasich winden, schlängeln
311.
-
Tyskahalten, sich halten in
-
Tyskahalten, sich halten in
312.
313.
-
Franskadégager, décamper, ficher le camp, décaniller, se tirer, se barrer,
-
Tyskasich packen, verschwinden
314.
-
Tyskasich entzünden
315.
-
Franskas'étirer, étendre ses membres
-
Tyskasich recken
316.
-
Franskase tortiller
-
Tyskawinden
317.
-
Franskahâte
-
Tyskaerwarten, sich
318.
-
Franskaprostituer
-
Tyskaprostituieren
319.
-
Franskasoigner, prendre soin de, s'occuper de
-
Tyskasich kümmern u, pflegen
-
Franskaoccuper
-
Tyskasich kümmern u
320.
-
Franskabouger
-
Tyskasich regen
321.
-
Franskaobtenir
-
Tyskabesorgen, holen, erwischen, kriegen qualifier
-
Franskadevenir, ('get' + is often translated by a reflexive verb in French, get drunk = s'enivrer)
-
Tyskawerden, in some cases: gehen (sometimes translated by a reflexive verb: get drunk = sich betrinken)
322.
-
Tyskaentkommen, davonspringen, davonjagen, fliehen, davonstürzen, wegrennen,
323.
-
Franskaprendre un bain
-
Tyskabaden
324.
-
Tyskaentziehen
325.
-
Franskareproduire
-
Tyskasich vermehren, sich reproduzieren
326.
-
Franskase spécialiser
-
Tyskaspezialisieren
327.
-
Franskase
-
Tyskavon selbst, von allein, selbst, sich selbst
-
Franskasoi-même
-
Tyskachecksich selbst
328.
-
Franskase tromper,
-
Tyskafehlen, sich versehen
329.
-
Franskarefuser
-
Tyskasich weigern, verweigern, ablehnen
-
Franskarefuser
-
Tyskasich weigern
330.
-
Tyskaeinwenden, opponieren, widersprechen, sich verweigern, hindern
331.
332.
-
Tyskasich brüsten
333.
-
Franskaqualifierfr
-
Tyskaqualifierde
334.
-
Tyskaverschlechtern, sich verschlechtern
-
Tyskacheckverschlechtern, checkverschlimmern
335.
336.
337.
-
Franskadisparaître, s'évanouir
-
Tyskaverschwinden, vergehen, sich verflüchtigen
338.
-
Franskase mettre en quatre
339.
-
Tyskaverfärben
340.
-
TyskaSpaß haben, sich bestens amüsieren, eine tolle Zeit haben
341.
-
Franskachose en soi
-
TyskaDing-an-sich
342.
343.
-
Tyskaverstoßen, verleugnen, ableugnen, enteignen, zurückweisen, sich distanzieren
344.
-
Tyskasich schleppen, sich voranschleppen
-
Franskacrapahuter
-
Tyskasich durch/ über etwas schleppen
345.
-
Tyskaabspreizen, ausstrecken, herausstehen, wuchern, sich zerstreuen
346.
-
Franskaobtenir
-
Tyskabesorgen, holen, erwischen, kriegen qualifier
-
Franskadevenir, ('get' + is often translated by a reflexive verb in French, get drunk = s'enivrer)
-
Tyskawerden, in some cases: gehen (sometimes translated by a reflexive verb: get drunk = sich betrinken)
347.
-
Franskaexcuser
-
Tyskasich entschuldigen
348.
-
Franskadéstabiliser
-
Tyskadestabilisieren
349.
350.
-
Franskaqualifierfr
-
TyskaSie selbst, sich, qualifierde
351.
-
Franskadépêcher
-
Tyskabeeilen
-
Tyskasich beeilen
352.
-
Franskadifférer
-
Tyskaunterscheiden
-
Franskadifférer
-
Tyskaunterschiedlicher Meinung sein, sich uneinig sein, streiten, verschiedener Meinung sein, anderer Meinung sein, uneinig
353.
-
Tyskasich vereinigen
354.
-
Franskaéperdu, paniqué, frénétique
-
Tyskaaußer sich, rasend
355.
-
Franskatarder
-
Tyskazaudern, zögern, sich verspäten, sich verzögern, verzögern, hinauszögern
-
Franskatarder
-
Tyskaabwarten, verharren, verweilen, verbleiben, sich aufhalten
-
Franskademeurer, séjourner
-
Tyskaverweilen, weilen, verharren, sich aufhalten
356.
-
Tyskaerbrechen, sich übergeben, abführen
357.
-
Franskatrimbaler, coltiner
-
Tyska(sich) schleppen
358.
-
Franskaesquirer, esquiver, éviter, se défiler
-
Tyskadrücken
359.
-
Tyskasich vereinigen, verbinden
360.
-
Tyskatrinken, saufen, sich betrinken, betütern
361.
-
Franskaobtenir
-
Tyskabesorgen, holen, erwischen, kriegen qualifier
-
Franskadevenir, ('get' + is often translated by a reflexive verb in French, get drunk = s'enivrer)
-
Tyskawerden, in some cases: gehen (sometimes translated by a reflexive verb: get drunk = sich betrinken)
362.
-
Franskadaigner, condescendre
-
Tyskasich geruhen lb
363.
-
Franskaréseauter, checkétablir un réseau de contacts
-
Tyskacheckvernetzen
364.
-
Franskamémoriser, apprendre par cœur
365.
-
Tyskagewunden, sich schlängelnd
366.
-
Franskaremplacer, suppléer
-
Tyskasich ersetzen
367.
-
Franskase déshabiller
-
Tyskasich ausziehen
368.
-
Franskas'étendre, se coucher, s'allonger
-
Tyskasich legen
369.
-
Franskarétracter
-
Tyskazusammenziehen, kontrahieren, schrumpfen, einschrumpfen, verkürzen, einengen,
-
Tyskaeinen Vertrag schließen, einen Vertrag abschließen, sich vertraglich verpflichten, kontrahieren, schließen, abschließen
-
Franskacontracter
-
Tyskasich infizieren, sich etwas zuziehen, erkranken an, annehmen
370.
-
Franskadétacher
-
Tyskasich lösen
371.
-
Franskaréchauffer
-
Tyskaaufwärmen
372.
-
Franskaprolonger, tirer en longueur
-
Tyskaverlängern, sich ziehen, sich hinziehen, in die Länge ziehen, überziehen
373.
374.
-
Tyskaaufwärmen
375.
-
Franskas’élargir
-
Tyskasich weiten
376.
-
Tyskasich verpuppen
377.
-
Tyskasich ausbreiten, sich vermehren
378.
-
Franskarésulter, découler
-
Tyskafolgen, ansetzen, erfolgen, nachfolgen, resultieren, sich ergeben,
379.
-
Tyskaanmerken lassen
380.
-
Franskatourner, tourner
-
Tyskadrehen
-
Tyska(people, things) sich verwandeln, (things only) verwandeln
-
Tyskawenden
-
Tyskasich verfärben
381.
382.
-
Franskase casser, se barrer, se tirer
-
Tyskaverpissen
383.
-
Franskajaser, placoter, bavarder
-
Tyskaqualifierdede
-
Tyskasich unterhalten, plaudern, schwatzen, klönen
384.
-
Franskafeindre l'ignorance
-
Tyskasich dumm stellen
385.
-
Tyskaqualifierdeschicken, sich schicken, sich ziemen
386.
-
Franskaobtenir
-
Tyskabesorgen, holen, erwischen, kriegen qualifier
-
Franskadevenir, ('get' + is often translated by a reflexive verb in French, get drunk = s'enivrer)
-
Tyskawerden, in some cases: gehen (sometimes translated by a reflexive verb: get drunk = sich betrinken)
387.
-
Franskaprendre forme
-
TyskaGestalt annehmen, sich formen
388.
-
Tyskasich verwirklichen
389.
-
Tyskabevorstehen, drohen, sich ankündigen
390.
391.
-
Franskaembrasser, faire l'amour
-
Tyskarummachen, heiß küssen, knutschen, küssen, sich
392.
-
Tyskaansprechen, sich richten an
393.
-
Franskaressaisir
-
Tyskazusammenreißen
394.
-
Tyskaüberarbeiten
395.
-
Tyskaverhören
-
Tyskamissverstehen, verhören
396.
-
Franskachanger, se transformer, muter qualifier
-
Tyskaändernwandeln
-
Franskachanger
-
Tyskaumziehen
Rimlexikon PluralEnglish translator: French German sich Eesti sõnaraamat Español Traductor Svenska Översättare