sich Franska - Tyska

1.

  • Franskatravailler

  • Tyskaschuften, sich plagen, sich quälen


2.


3.


4.

  • Tyskaaufwachen, wach werden, sich bewusst werden


5.

  • Franskarebondir

  • Tyskacheckabprallen, checksich erholen


6.

  • Franskaprendre sur soi, endurer patiemment

  • Tyskahinnehmen, auf sich nehmen


7.

  • Franskase donner rendez-vous, se rencontrer, se rejoindre

  • Tyskasich treffen


8.

  • Tyskasich vereinigen, verbinden


9.


10.


11.


12.


13.


14.


15.


16.

  • Tyskaprötteln, verzetteln


17.


18.


19.

  • Tyskasich beeilen, hetzen


20.


21.


22.


23.

  • Franskabadiner

  • Tyskaalbern, scherzen, plaudern, necken, sich necken, schäkern


  • Franskas'amuser

  • TyskaSpaß haben, sich amüsieren, spielen, sich vergnügen


  • Franskataquiner

  • Tyskanecken, verulken, auf den Arm nehmen, sich necken, sticheln


24.

  • Tyskasich selbstsüchtig aneignen, in Beschlag nehmen, raffen


25.


26.


27.


28.

  • Tyskasich fassen, sich beruhigen


29.

  • Franskaabsorber

  • Tyskaabsorbieren, (in sich) aufnehmen


30.


31.


32.

  • Franskajouer

  • Tyskaspielen, sich vergnügen, herumtollen


33.


34.


35.

  • Tyskasich paaren, brüten gloss


36.

  • Franskase concentrer (on/upon: sur#French

  • Tyskasich konzentrieren (on/upon: auf), fokussieren


  • Franskase concentrer, se focaliser

  • Tyskasich konzentrieren


37.

  • Franskaimaginer

  • Tyskasich vorstellen, vorstellen, einbilden


38.


39.

  • Franskas'attarder, stagner

  • Tyskaherumlungern, verzögern, Zeit brauchen, verweilen, bleiben, sich herumdrücken,


  • Tyskasich aufhalten, überdenken, zögern


40.


41.

  • Tyskasich hinwegsetzen über, missachten


42.

  • Franskase vautrer

  • Tyskawälzen


  • Tyskasich wälzen (1,2), suhlen (1,2,3), schwelgen (1) (to wallow in vice) dem Laster frönen, (to wallow in money) im Geld schwimmen, (to wallow in pleasure) im Vergnügen schwelgen


43.


44.


45.

  • Franskaneeded

  • Tyskasich selbst vertrauend, auf sich selbst vertrauend, auf sich selbst verlassend, eigenständig


46.


47.


48.

  • Tyskaverschwinden, abführen, verflüchtigen, sich auflösen, sich zerteilen, sich zerstreuen

  • Franskaqualifierfr


49.


50.

  • Franskaimaginer

  • Tyskasich vorstellen, vorstellen, einbilden


51.

  • Franskal'un l'autre, les uns les autres

  • Tyskaeinander, sich

  • Franskal'un l'autre, les uns les autres

  • Tyskaeinander, sich


52.

  • Franskase casser, se barrer, se tirer

  • Tyskaverpissen


53.


54.


55.


56.

  • Tyskasich annähern, sich nähern


57.


58.


59.

  • Tyskaalleine auskommen, für sich selbst sorgen


60.

  • Tyskaverschlechtern, sich verschlechtern


61.

  • Franskaretarder

  • Tyskasich verspäten, etwas verschieben, vertagen, auf­schie­ben


62.


63.


64.

  • Franskase décomposer

  • Tyskaverrotten, verfallen, verfaulen, zerfallen, zersetzen


65.

  • Franskaréaliser

  • Tyskawahr werden, realisierengeschehen


66.

  • Franskas'inscrire, postuler

  • Tyskabewerben


67.


68.


69.


70.

  • Franskalutter, s'efforcer, combattre

  • Tyskalsich durchbeißen, lsich schwer tun


71.

  • Franskase fier à, compter sur

  • Tyskasich verlassen au, zählen au


72.


73.


74.


75.

  • Franskaen soi, per se

  • Tyskaper se, an sich

  • Franskaen soi, per se

  • Tyskaper se, an sich


76.


77.


78.


79.

  • Franskadominer, prévaloir, l'emporter

  • Tyskadie Vorherrschaft erringen (over über), sich durchsetzen (against gegen)


80.

  • Tyskaaufwachen, wach werden, sich bewusst werden


81.

  • Franskas'améliorer

  • Tyskasich erholen, sich berappeln, sich fangen


82.

  • Franskaaller se faire foutre, aller en enfer, aller crever, aller se faire enculer, aller se faire cuire un œu, aller se faire mettre,

  • Tyskaverpissen

  • Franskaaller se faire foutre, aller en enfer, aller crever, aller se faire enculer, aller se faire cuire un œu, aller se faire mettre,

  • Tyskaverpissen


83.

  • Tyskazurücklassen, eine Spur hinter sich lassen


84.

  • Tyskasich verschlimmern, sich verschlechtern


85.

  • Franskaregimber

  • Tyskasich sperren, zurückweisen


86.


87.

  • Franskase former

  • Tyskasich bilden, entstehen, Form annehmen, sich formieren, aufstellen, aufstellen,


88.


89.

  • Tyskaverwirrt werden, sich verwickeln


90.

  • Franskase concentrer (on/upon: sur#French

  • Tyskasich konzentrieren (on/upon: auf), fokussieren


  • Franskase concentrer, se focaliser

  • Tyskasich konzentrieren


91.

  • Franskalanguir, manquer

  • Tyskavermissen, sich sehnen


92.


93.

  • Tyskabestehen, sich qualifizieren


94.


95.


96.


97.

  • Tyskasich verbeugen, Applaus am ende einer Vorstellung akzeptieren

  • Tyskasich verbeugen, Applaus am ende einer Vorstellung akzeptieren


98.


99.


100.

  • Franskase retenir, s'abstenir

  • Tyskasich zurückhalten, Abstand nehmen von


101.


102.


103.

  • Franskajaillir

  • Tyskasich ergießen, strömen


104.


105.

  • Tyskapatzen, einen Bock schießen, danebengreifen, vermasseln, murksen, vermurksen,


106.

  • Tyskaverleugnen, verstoßen, sich distanzieren, zurückweisen, sich verweigern


107.

  • Tyskasich abreiben, sich abscheuern, sich ablaufen


108.


109.


110.


111.

  • Tyskaspurten, sprinten, sputen


112.

  • Franskaêtre susceptible, réagir de manière piquée

  • Tyskafeindselig reagieren, abweisend reagieren, sich abweisend verhalten


113.

  • Tyskagaffen, sich den Hals verrenken


114.

  • Tyskaschie, schräg, sich neigend


115.


116.

  • Franskafléchir, courber

  • Tyskasich biegen, sich verbiegen


  • Franskas'incliner, faire une révérence

  • Tyskasich verbeugen, eine Verbeugung machen, verneigen


117.

  • Franskase lever

  • Tyskaaufstehen, erheben

  • Franskase lever

  • Tyskaaufstehen, erheben


118.

  • Franskase débrouiller

  • Tyskasich selbst helfen, auf sich selbst gestellt sein, selbstständig sein


119.


120.

  • Franskas'améliorer

  • Tyskasich erholen, sich berappeln, sich fangen


121.


122.


123.


124.

  • Tyskacheckausstrahlen, (sich) checkpräsentieren, (sich) checkdarstellen


125.


126.


127.


128.


129.

  • Franskalanguir, mourir

  • Tyskaschmachten, sehnen, sich verzehren


130.


131.


132.

  • Franskafleurir

  • Tyskagedeihen, blühen, spriessen, grünen, sich gut entwickeln


  • Franskafleurir

  • Tyskaaufblühen, sich entwickeln, gedeihen, blühen, florieren, eine Blütezeit erleben


133.


134.


135.


136.

  • Franskafroisser

  • Tyskaknittern, zerknittern, sich verziehen, sich in Falten legen


137.


138.


139.


140.


141.

  • Franskafourrer son nez

  • Tyskahätscheln, schnüffeln, wühlen, liebkosen, sich anschmiegen


142.


143.

  • Tyskazunehmen, ansteigen, sich erhöhen


144.


145.

  • Franskadégringoler

  • Tyskastolpern, herunterstürzen, herunterfallen, sich überschlagen, herumfallen, rollen,


146.


147.


148.

  • Franskas'entendre

  • Tyskasich verstehen, sich vertragen


149.


150.


151.

  • Franskaméritant, valoir la peine qualifier

  • Tyskaverdienen, lohnen


152.

  • Tyskasich kümmern, sorgen


153.

  • Franskaremercier

  • Tyskadanken, sich bedanken


154.


155.

  • Tyskamit den Gedanken abschweifen, sich nicht konzentrieren


156.


157.

  • Franskacrâner, faire le malin, frimer

  • Tyskaangeben, aufschneiden, sich wichtigmachen, renommieren, sich aufblasen, wichtigtun


158.

  • Franskadéserter, passer à

  • Tyskaüberlaufen, sich zurückziehen, aussteigen


159.


160.

  • Franskaêtre

  • Tyskasein, sich befinden


161.


162.

  • Franskadonner des airs, prendre des airs

  • Tyskaaufspielen


163.

  • Franskasavourer, délecter

  • Tyskagenießen, sich schmecken lassen, reizvoll finden


164.


165.

  • Franskase moquer de, se foutre de la gueule de, bafouer

  • Tyskasich lustig machen über, verspotten


166.

  • Franskafaire avec, se débrouiller

  • Tyskasich begnügen, sich behelfen, auskommen, sich abfinden, vorliebnehmen, klarkommen,


167.

  • Tyskalangwierig, langdauernd, langandauernd, anhaltend, sich hinziehend, langwährend,


168.

  • Franskaretourner, tourner

  • Tyskadrehen


  • Franskaretourner, tourner

  • Tyskadrehen


169.

  • Franskaonduler, ondoyer

  • Tyskawellen, wallen, wogen, undulieren, wiegen, sich wellenförmig bewegen


170.

  • Tyskaabnehmen, sich verjüngen, sich verengen, sich zuspitzen, spitz zulaufen

  • Tyskacheckverjüngen


171.

  • Tyskaauf sich nehmen, annehmen, übernehmen


172.

  • Franskaremercier

  • Tyskadanken, sich bedanken


173.


174.


175.


176.


177.


178.


179.

  • Tyskasich verlaufen, verloren gehen


  • Tyskasich irren


180.


181.

  • Franskacostumer

  • Tyskaaufputzen, verkleiden


182.

  • Tyskasich verzehrend nach, sich sehnend, gierig


183.

  • Franskariposter http://atilf.atilf.fr/ Le Trésor de la Langue Française informatisé

  • TyskaVergeltung üben, sich rächen


184.


185.

  • Franskacapituler, se rendre

  • Tyskakapitulieren, sich ergeben

  • Tyskachecksich ergeben, checkübergeben, checkausliefern, checkabtreten, checkverzichten


186.

  • Franskase casser, se barrer, se tirer

  • Tyskaverpissen


187.

  • Franskaenquêter, se renseigner

  • Tyskasich erkundigen, nachfragen


188.


189.


190.

  • Franskaà plus tard, à bientôt, à la prochaine, à tout à l'heure

  • Tyskaauf Wiedersehen, bis später, tschüss, man sieht sich


191.

  • Franskaoffenser

  • Tyskabeleidigt sein, gekränkt sein, sich beleidigt


192.

  • Franskasuccomber

  • Tyskaunterwerfen, nachgeben, sich ergeben


193.

  • Tyskaeinen Kompromiss schließen, sich einigen, eine Abmachung schließen


194.


195.


196.

  • Franskaaffolé, égaré, désemparé, éperdu, perturbé

  • Tyskaverstört, aufgelöst, außer sich, völlig verzweifelt


197.

  • Tyskastreiten, sich auseinandersetzen, ringen mit, sich widersetzen, kämpfen


  • Tyskasich einsetzen für, argumentieren, streiten für


198.


199.


200.

  • Tyskabefreien, reinigen, bereinigen, entledigen, sich befreien


  • Tyskasich halten, sich beweisen


201.

  • Tyskastreiten, kämpfen, ringen u, sich einsetzen für


  • Tyskahinterfragen, infrage stellen, in Frage stellen, bestreiten, abstreiten, sich widersetzen


202.


203.


204.


205.

  • Franskacrâner, faire le malin, frimer

  • Tyskaangeben, aufschneiden, sich wichtigmachen, renommieren, sich aufblasen, wichtigtun


206.

  • Franskaamoindrir, diminuer, descendre

  • Tyskanachlassen, legenschwächen, abschwächen, vermindern,


207.


208.

  • Tyskasich ziehen, sich dahinziehen


209.

  • Franskaépouser

  • Tyskaheiraten, ehelichen, sich vermählen mit, zur Frau nehmen, zum Mann nehmen


210.

  • Tyskabetreffen, sich beziehen au


211.


212.


213.


214.


215.

  • Tyskasiechen, sich verzehren, sich aufzehren, schwinden, dahinwelken, dahinsiechen


  • Franskalanguir

  • Tyskasehnen


216.

  • Franskalanguir

  • Tyskasich sehnen, verlangen, vermissen


217.

  • Franskavomir, rendre, rejeter, dégobiller qualifier

  • Tyskaübergeben


218.

  • Franskase tromper, faire erreur

  • Tyskairren, sich irren, Fehler machen


219.


220.


221.

  • Tyskaschaukeln, sich wiegen, schwanken


222.


223.

  • Franskarésulter, découler

  • Tyskakommensich begründen au, seine Ursache haben in, verursacht werden


224.


225.

  • Franskalui-même, lui-même

  • Tyskasich


226.


227.


228.


229.


230.

  • Tyskasich abreiben, sich abscheuern, sich ablaufen


231.

  • Franskaneeded

  • Tyskasich spiegeln, gespiegelt werden


232.

  • Tyskasich fügen, nachgeben, sich beugen, sich einlassen au


233.


234.


235.


236.


237.


238.

  • Franskatomber amoureux (of a man or a person designated by a masculine noun), tomber amoureuse (of a woman or a person designated by a feminine noun), s'amouracher

  • Tyskaverlieben


  • Franskatomber amoureux (of a man or a person designated by a masculine noun), tomber amoureuse (of a woman or a person designated by a feminine noun)

  • Tyskaverlieben


  • Tyskaverlieben


239.


240.


241.

  • Tyskain sich geschlossen sein, zusammenhängen


242.

  • Franskaprendre froid, attraper un rhume

  • Tyskaerkälten


243.


244.

  • Franskatraquer

  • Tyskasich anpirschen, sich anschleichen, sich heranschleichen


245.


246.


247.


248.

  • Tyskakalkulieren, sich etwas ausrechnen


249.


250.


251.


252.


253.

  • Tyskaverheißen, ahnen lassen, sich ankündigen


254.

  • Tyskakeilförmig, spitz zulaufend, konisch, tailliert, zugespitzt, angeschrägt,


255.

  • Franskasouhaiter, désirer

  • Tyskasehnen


256.


257.

  • Tyskazanken, streiten, sich fetzen


258.


259.

  • Franskaflâner, traîner

  • Tyskarumlungern, rumhängen, herumhängen, abhängen, herumlungern, herumlümmeln,


260.

  • Franskainscrire

  • Tyskaanmelden, einschreiben, immatrikulieren


261.

  • Franskajubiler

  • Tyskahämisch freuen, sich weiden an, sich diebisch freuen, sich ergötzen


  • Tyskasich brüsten, großtun, angeben, protzen, triumphieren, jubilieren,


262.

  • Tyskadrängeln, vordrängeln


263.

  • Franskaavoir affaire à, aborder

  • Tyskalsich


264.


265.

  • Tyskaüberspannen, überbrücken, überdecken, abdecken, überspreizen, sich über beide Seiten erstrecken


  • Tyskasich verteilen, streuen, sich zerstreuen, sich ausbreiten


266.

  • Tyskakonfrontieren, sich einer Sache


267.


268.

  • Franskaprocréer, engendrer

  • Tyskazeugen, fortpflanzen


269.


270.


271.


272.


273.

  • Franskabon appétit, bon ap' qualifier

  • Tyskaguten Appetit, qualifierdede


274.


275.


276.


277.


278.

  • Franskacheckvarier

  • Tyskachecksich ändern, checkvariieren


279.

  • Franskaséparer

  • Tyskasich trennen, auseinanderfallen


280.


281.

  • Franskatransmettre, propager

  • Tyskasich übertragen, sich fortpflanzen


282.


283.

  • Franskaneeded

  • Tyskafortfahren, begeben

  • Franskaneeded

  • Tyskafortfahren, begeben


284.


285.


286.

  • Tyskasich vereinigen, verbinden


287.


288.

  • Tyskaaufwachen, wach werden, sich bewusst werden


289.

  • Tyskazu einen Haufen zusammenwehen, sich zu einer Verwehung anhäufen


290.


291.


292.


293.


294.


295.


296.

  • Franskas'inquiéter

  • Tyskabesorgt sein, sich Sorgen machen qualifier


297.

  • Franskatrop manger, suralimenter

  • Tyskaüberessen


298.


299.

  • Franskapayer, porter ses fruits

  • Tyskaauszahlen


300.


301.


302.

  • Franskacomporter, impliquer, requérir

  • Tyskabedingen, mit sich bringen, nach sich ziehen, verursachen


303.

  • Franskase rendre

  • Tyskaaufgeben, sich ergeben, kapitulieren


304.

  • Franskarivaliser

  • Tyskawettkämpfen, streiten, konkurieren, qualifierde


305.

  • Franskas'efforcer

  • Tyskastreben, sich bemühen, sich anstrengen, ringen u, sich einsetzen für


  • Tyskaringen mit, sich einsetzen gegen


306.

  • Tyskasich herausstellen, sich zeigen


307.

  • Franskaséjourner

  • Tyskasich aufhalten, verweilen, weilen, residieren


308.


309.


310.

  • Franskaremuer, se tortiller

  • Tyskasich winden, schlängeln


311.

  • Tyskahalten, sich halten in

  • Tyskahalten, sich halten in


312.


313.

  • Franskadégager, décamper, ficher le camp, décaniller, se tirer, se barrer,

  • Tyskasich packen, verschwinden


314.


315.

  • Franskas'étirer, étendre ses membres

  • Tyskasich recken


316.


317.

  • Franskahâte

  • Tyskaerwarten, sich


318.


319.

  • Franskasoigner, prendre soin de, s'occuper de

  • Tyskasich kümmern u, pflegen


  • Franskaoccuper

  • Tyskasich kümmern u


320.


321.

  • Franskaobtenir

  • Tyskabesorgen, holen, erwischen, kriegen qualifier


  • Franskadevenir, ('get' + is often translated by a reflexive verb in French, get drunk = s'enivrer)

  • Tyskawerden, in some cases: gehen (sometimes translated by a reflexive verb: get drunk = sich betrinken)


322.

  • Tyskaentkommen, davonspringen, davonjagen, fliehen, davonstürzen, wegrennen,


323.


324.


325.

  • Franskareproduire

  • Tyskasich vermehren, sich reproduzieren


326.


327.


328.

  • Franskase tromper,

  • Tyskafehlen, sich versehen


329.


330.

  • Tyskaeinwenden, opponieren, widersprechen, sich verweigern, hindern


331.


332.


333.


334.

  • Tyskaverschlechtern, sich verschlechtern

  • Tyskacheckverschlechtern, checkverschlimmern


335.


336.


337.

  • Franskadisparaître, s'évanouir

  • Tyskaverschwinden, vergehen, sich verflüchtigen


338.


339.


340.

  • TyskaSpaß haben, sich bestens amüsieren, eine tolle Zeit haben


341.


342.


343.

  • Tyskaverstoßen, verleugnen, ableugnen, enteignen, zurückweisen, sich distanzieren


344.

  • Tyskasich schleppen, sich voranschleppen


  • Franskacrapahuter

  • Tyskasich durch/ über etwas schleppen


345.

  • Tyskaabspreizen, ausstrecken, herausstehen, wuchern, sich zerstreuen


346.

  • Franskaobtenir

  • Tyskabesorgen, holen, erwischen, kriegen qualifier


  • Franskadevenir, ('get' + is often translated by a reflexive verb in French, get drunk = s'enivrer)

  • Tyskawerden, in some cases: gehen (sometimes translated by a reflexive verb: get drunk = sich betrinken)


347.


348.


349.


350.

  • Franskaqualifierfr

  • TyskaSie selbst, sich, qualifierde


351.


352.

  • Franskadifférer

  • Tyskaunterscheiden


  • Franskadifférer

  • Tyskaunterschiedlicher Meinung sein, sich uneinig sein, streiten, verschiedener Meinung sein, anderer Meinung sein, uneinig


353.


354.

  • Franskaéperdu, paniqué, frénétique

  • Tyskaaußer sich, rasend


355.

  • Franskatarder

  • Tyskazaudern, zögern, sich verspäten, sich verzögern, verzögern, hinauszögern


  • Franskatarder

  • Tyskaabwarten, verharren, verweilen, verbleiben, sich aufhalten


  • Franskademeurer, séjourner

  • Tyskaverweilen, weilen, verharren, sich aufhalten


356.

  • Tyskaerbrechen, sich übergeben, abführen


357.


358.

  • Franskaesquirer, esquiver, éviter, se défiler

  • Tyskadrücken


359.

  • Tyskasich vereinigen, verbinden


360.

  • Tyskatrinken, saufen, sich betrinken, betütern


361.

  • Franskaobtenir

  • Tyskabesorgen, holen, erwischen, kriegen qualifier


  • Franskadevenir, ('get' + is often translated by a reflexive verb in French, get drunk = s'enivrer)

  • Tyskawerden, in some cases: gehen (sometimes translated by a reflexive verb: get drunk = sich betrinken)


362.


363.

  • Franskaréseauter, checkétablir un réseau de contacts

  • Tyskacheckvernetzen


364.


365.

  • Tyskagewunden, sich schlängelnd


366.


367.


368.

  • Franskas'étendre, se coucher, s'allonger

  • Tyskasich legen


369.

  • Franskarétracter

  • Tyskazusammenziehen, kontrahieren, schrumpfen, einschrumpfen, verkürzen, einengen,


  • Tyskaeinen Vertrag schließen, einen Vertrag abschließen, sich vertraglich verpflichten, kontrahieren, schließen, abschließen


  • Franskacontracter

  • Tyskasich infizieren, sich etwas zuziehen, erkranken an, annehmen


370.


371.


372.

  • Franskaprolonger, tirer en longueur

  • Tyskaverlängern, sich ziehen, sich hinziehen, in die Länge ziehen, überziehen


373.


374.


375.


376.


377.

  • Tyskasich ausbreiten, sich vermehren


378.

  • Franskarésulter, découler

  • Tyskafolgen, ansetzen, erfolgen, nachfolgen, resultieren, sich ergeben,


379.


380.


381.

  • Franskabranler

  • Tyskawichseln, runterholen

  • Franskabranler

  • Tyskawichseln, runterholen


382.

  • Franskase casser, se barrer, se tirer

  • Tyskaverpissen


383.

  • Franskajaser, placoter, bavarder

  • Tyskaqualifierdede


  • Tyskasich unterhalten, plaudern, schwatzen, klönen


384.


385.

  • Tyskaqualifierdeschicken, sich schicken, sich ziemen


386.

  • Franskaobtenir

  • Tyskabesorgen, holen, erwischen, kriegen qualifier


  • Franskadevenir, ('get' + is often translated by a reflexive verb in French, get drunk = s'enivrer)

  • Tyskawerden, in some cases: gehen (sometimes translated by a reflexive verb: get drunk = sich betrinken)


387.


388.


389.

  • Tyskabevorstehen, drohen, sich ankündigen


390.


391.

  • Franskaembrasser, faire l'amour

  • Tyskarummachen, heiß küssen, knutschen, küssen, sich


392.

  • Tyskaansprechen, sich richten an


393.


394.


395.

  • Tyskaverhören


  • Tyskamissverstehen, verhören


396.





Rimlexikon   PluralEnglish translator: French German sich  Eesti sõnaraamat   Español Traductor   Svenska Översättare